পৃষ্ঠাটি লোড হচ্ছে . . .
দয়াকরে অপেক্ষা করুন।
"লোডিং সময়" আপনার ইন্টারনেট স্পিড এর উপর নির্ভরশীল।
প্রশ্ন: ‘The old order changeth, yielding place to new.’ – This line is extracted from Tennyson’s poem-
| (ক) Morte d'Arthur | (খ) The Lotos-Eaters |
| (গ) Tithonus | (ঘ) Locksley Hall |
Morte d'Arthur
সঠিক উত্তর হলো Morte d’Arthur।
ব্যাখ্যা:
বিখ্যাত এই পঙ্ক্তিটি ভিক্টোরিয়ান যুগের শ্রেষ্ঠ কবি লর্ড আলফ্রেড টেনিসন (Lord Alfred Tennyson)-এর ‘Morte d'Arthur’ কবিতা থেকে নেওয়া হয়েছে। পরবর্তীতে কবি তাঁর বিখ্যাত কাব্যগ্রন্থ ‘Idylls of the King’-এ এটি অন্তর্ভুক্ত করেন।
প্রসঙ্গ: রাজা আর্থার যখন মৃত্যুশয্যায় ছিলেন, তখন তিনি তাঁর বিশ্বস্ত অনুচর স্যার বেডিভিয়ারকে (Sir Bedivere) সান্ত্বনা দিতে গিয়ে এই কথাটি বলেন। এর মাধ্যমে প্রকৃতির অমোঘ নিয়ম এবং পরিবর্তনের প্রয়োজনীয়তা ফুটে উঠেছে।
অর্থ: "পুরাতন প্রথা বা ব্যবস্থা পরিবর্তিত হয় এবং নতুনের জন্য জায়গা ছেড়ে দেয়।"
অন্যান্য অপশনগুলোর সংক্ষিপ্ত তথ্য:
The Lotos-Eaters: টেনিসনের একটি কবিতা যা হোমারের ‘Odyssey’ এর একটি ঘটনার ওপর ভিত্তি করে লেখা।
Tithonus: অমরত্ব পেলেও চিরযৌবন না পাওয়া এক অভিশপ্ত জীবনের করুণ কাহিনী।
Locksley Hall: এটি একটি নাটকীয় একোক্তি (Dramatic Monologue)।