পৃষ্ঠাটি লোড হচ্ছে . . .

দয়াকরে অপেক্ষা করুন।

"লোডিং সময়" আপনার ইন্টারনেট স্পিড এর উপর নির্ভরশীল।

সহায়িকা

বিস্তারিত তথ্য


প্রশ্ন: Explain the meaning of 'Bring to pass' -

(ক) Cause to happed (খ) Cause to destory
(গ) Cause to carry out (ঘ) Cause to convince
close

Cause to happed


সঠিক উত্তর হলো: Cause to happen।

'Bring to pass' একটি ইংরেজি ইডিয়ম (Idiom) যার অর্থ হলো— কোনো কিছু ঘটা বা কোনো কিছু বাস্তবায়িত করা। বাংলা এর অর্থ দাঁড়ায়: "কোনো কিছু ঘটানো" বা "সম্পন্ন করা"।
উদাহরণ:
It took a lot of hard work to bring to pass the changes. (এই পরিবর্তনগুলো ঘটানোর জন্য অনেক কঠোর পরিশ্রম করতে হয়েছে।)
কেন অন্য অপশনগুলো সঠিক নয়:
Cause to destroy: এর অর্থ কোনো কিছু ধ্বংস করা, যা সম্পূর্ণ ভিন্ন অর্থ বহন করে।
Cause to carry out: এর অর্থ কোনো কাজ পরিচালনা বা পালন করা। এটি কাছাকাছি মনে হলেও 'bring to pass' মূলত কোনো ঘটনা বা ফল সৃষ্টির (happening) ক্ষেত্রে বেশি ব্যবহৃত হয়।
Cause to convince: এর অর্থ কাউকে কোনো কিছু বোঝানো বা রাজি করানো।